1. Fil Suresi
Fil Sûresi
1. اَلَمْ تَرَ
كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحَابِ الْف۪يلِۜ
2. اَلَمْ يَجْعَلْ
كَيْدَهُمْ ف۪ي تَضْل۪يلٍۙ
3. وَاَرْسَلَ
عَلَيْهِمْ طَيْراً اَبَاب۪يلَۙ
4. تَرْم۪يهِمْ
بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجّ۪يلٍۙ
5. فَجَعَلَهُمْ
كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
Fil
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm
1- Elemtera
keyfe fe’ale Rabbuke bi-ashâbi’l-fîl.
2- Elem
yec’al keydehum fî tadlîl.
3- Ve ersele
’aleyhim tayran ebâbîl.
4- Termîhim
bi-hicâratin min siccîl.
5-
Fece’alehum ke’asfin me’kûl.
Anlamı:
-Rahmân
ve Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- Rabbin
fil sahiplerine neler etti, görmedin mi?
2- Onların
kötü planlarını boşa çıkarmadı mı?
3- Onların
üstüne ebabil kuşları gönderdi.
4- O kuşlar,
onların üzerlerine pişkin tuğladan yapılmış taşlar atıyordu.
5- Böylece
Allah onları yenilip çiğnenmiş ekine çevirdi.
Almanca
Deutsch
Al-Fil
(Der Elefant)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Hast du
nicht gesehen, wie dein Herr mit den Besitzern des Elefanten verfuhr?
2- Ließ Er
nicht ihre List verlorengehen
3- und
sandte gegen sie Vögel in aufeinanderfolgenden Schwärmen,
4- die sie
mit Steinen aus gebranntem Lehm bewarfen,
5- und sie
so wie abgefressene Halme macht.
Kureyş Sûresi
1- لِا۪يلَافِ
قُرَيْشٍۙ
2- ا۪يلَافِهِمْ
رِحْلَةَ الشِّتَٓاءِ وَالصَّيْفِۚ
3- فَلْيَعْبُدُوا
رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ
4- اَلَّذ۪ٓي
اَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَاٰمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
Kureyş
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1- Li
îlâfi kurayş.
2- Îlâfihim
rihlete’ş-şitâi ve’s-sayf.
3- Felya’budû
Rabbe hâze’l-beyt.
4- Ellezî
et’amehum min cû’in ve âmenehum min havf.
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1-
“Kureyş’in emniyetini sağladığı,
2- Yaz ve
kış yolculuğunda onları (güvenliğe ulaştırıp başkalarıyla) ısındırıp
yakınlaştırdığı için onlar,
3- Bu evin
(mabed’in, Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsinler.
4- Ki O
(Allah) kendilerini açlıktan (kurtarıp) doyuran ve her çeşit korkudan güvenliğe
kavuşturandır.
Almanca
Deutsch
Qurais
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Für die
Vereinigung der Quraiš,
2- ihre
Vereinigung während der Reise des Winters und des Sommers.
3- So sollen
sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
4- Der ihnen
Speise nach ihrem Hunger gegeben und ihnen Sicherheit nach ihrer Furcht gewährt
hat.
Mâun Sûresi
1- اَرَاَيْتَ
الَّذ۪ي يُكَذِّبُ بِالدّ۪ينِۜ
2- فَذٰلِكَ
الَّذ۪ي يَدُعُّ الْيَت۪يمَۙ
3- وَلَا يَحُضُّ
عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۜ
4- فَوَيْلٌ
لِلْمُصَلّ۪ينَۙ
5- اَلَّذ۪ينَ
هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَۙ
6- اَلَّذ۪ينَ
هُمْ يُرَٓاؤُ۫نَۙ
7- وَيَمْنَعُونَ
الْمَاعُونَ
Mâun
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1-
“Eraeytellezî yukezzibu bi’d-dîn.
2-
Fezâlike’l-lezî yedu’ul-yetîm.
3- Ve lâ
yehuddu alâ ta’âmi’l-miskîn.
4- Feveylun
lil-musallîn.
5-
Ellezînehum an salâtihim sâhûn.
6-
Ellezînehum yurâûn.
7- Ve
yemne’ûne’l-mâ’ûn.
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- “Din
gününü (İslam’ı, ahirette ceza ve mükâfatı) yalanlayanı gördün mü?
2- İşte o,
yetimi itip kakar.
3- Yoksulu
doyurmayı teşvik etmez (önayak olmaz).
4- Şu namaz
kılanların vay haline!
5- Onlar
namazlarından gafildirler (önem vermezler).
6- Onlar
gösteriş (için ibadet) yaparlar.
7- Ve onlar
en küçük bir yardımı (zekâtı) da engellerler.
Almanca
Deutsch
al-Maun (Die
Hilfeleistung)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Siehst du
(nicht) denjenigen, der das Gericht für
Lüge erklärt?
2- Das ist
derjenige, der die Waise zurückstößt
3- und nicht
zur Speisung des Armen anhält.
4- Wehe nun
den Betenden,
5-
denjenigen, die auf ihre Gebete nicht achten,
6-
denjenigen, die dabei (nur) gesehen werden wollen;
7- und die
Hilfeleistung verweigern
Kevser Sûresi
1- اِنَّٓا اَعْطَيْنَاكَ
الْـكَوْثَرَۜ
2- فَصَلِّ
لِرَبِّكَ وَانْحَرْۜ
3- اِنَّ شَانِئَكَ
هُوَ الْاَبْتَرُ
Kevser
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1- “İnnâ
a’taynâ ke’l-kevser.
2- Fesalli
li-Rabbike ve’nhar.
3- İnne şâni’eke
huve’l-ebter
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- “Şüphesiz
biz sana Kevser’i verdik.
2- Öyleyse
Rabbin için namaz kıl ve kurban kes.
3- Asıl sonu
kesik olan, senin düşmanın (sana buğzeden)dir
Almanca
Deutsch
al-Kautar
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Wir haben
dir ja al-Kauṯar gegeben.
2- So bete
zu deinem Herrn und opfere.
3- Gewiß,
derjenige, der dich haßt, – er ist vom Guten abgetrennt.
Kâfirûn Sûresi
1- قُلْ يَٓا
اَيُّهَا الْـكَافِرُونَۙ
2- لَٓا اَعْبُدُ
مَا تَعْبُدُونَۙ
3- وَلَٓا اَنْتُمْ
عَابِدُونَ مَٓا اَعْبُدُۚ
4- وَلَٓا اَنَا۬
عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْۙ
5- وَلَٓا اَنْتُمْ
عَابِدُونَ مَٓا اَعْبُدُۜ
6- لَـكُمْ
د۪ينُكُمْ وَلِيَ د۪ينِ
Kâfirûn
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1- “Gul yâ
eyyuhe’l-kâfirûn.
2- Lâ a’budu
mâ ta’budûn.
3- Ve lâ
entum âbidûne mâ a’bud.
4- Velâ ene
âbidun mâ abettum.
5- Velâ
entum âbidûne mâ a’bud.
6- Lekum
dînukum veliye dîn.
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- “De ki:
Ey kâfirler.
2- Ben sizin
taptıklarınıza tapmam.
3- Siz de
benim ibadet ettiğime ibadet edecek değilsiniz.
4- Ben de
sizin taptıklarınıza tapacak değilim.
5- Siz de
benim ibadet ettiğime, ibadet edecek değilsiniz.
6- Sizin
dininiz size, benim dinim bana.
Almanca Deutsch
al-Kafirun
(Die Ungläubigen)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1-Sag: O ihr
Ungläubigen,
2- ich diene
nicht dem, dem ihr dient,
3- und ihr
dient nicht Dem, Dem ich diene.
4- Und ich
werde (auch) nicht dem dienen, dem ihr gedient habt,
5- Und ihr
werdet nicht Dem dienen, Dem ich diene.
6- Euch eure
Religion und mir meine Religion.
Nasr Sûresi
1- اِذَا جَٓاءَ
نَصْرُ اللّٰهِ وَالْفَتْحُۙ
2- وَرَاَيْتَ
النَّاسَ يَدْخُلُونَ ف۪ي د۪ينِ اللّٰهِ اَفْوَاجاًۙ
3- فَسَبِّحْ
بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُۜ اِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً
Nasr
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1- “İzâ câe
nasrullâhi ve’l-fethu.
2- Ve
raeyte’n-nâse yedhulûne fî dînillâhi efvâcâ.
3- Fe sebbih
bi-hamdi Rabbike vestağfirhu innehû kâne tevvâbâ.
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- “Allah’ın
yardımı ve fetih geldiği zaman,
2- Ve
insanların, Allah’ın dinine dalga dalga girdiklerini gördüğün zaman,
3- Hemen
Rabbini överek tesbih et ve O’ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul
edendir.
Almanca
Deutsch
an-Nasr (Die
Hilfe)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Wenn
Allahs Hilfe kommt und der Sieg
2- und du
die Menschen in Allahs Religion in Scharen eintreten siehst,
3- dann
lobpreise deinen Herrn und bitte Ihn um Vergebung; gewiß, Er ist Reue
annehmend.
Tebbet Sûresi
1- تَبَّتْ يَدَٓا
اَب۪ي لَهَبٍ وَتَبَّۜ
2-مَٓا اَغْنٰى
عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَۜ
3- سَيَصْلٰى
نَاراً ذَاتَ لَهَبٍۚ
4- وَامْرَاَتُهُۜ
حَمَّالَةَ الْحَطَبِۚ
5- ف۪ي ج۪يدِهَا
حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Tebbet
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1- “Tebbet
yedâ ebî lehebin ve tebb.
2- Mâ ağnâ
‘anhu mâluhû ve mâ keseb.
3- Seyaslâ
nâran zâte leheb.
4-
Vemraetuhû hammâlete’l-hatab.
5- Fî cîdihâ
hablun min mesed.
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- “Ebu
Leheb’in elleri kurusun, (yok olsun) zaten yok oldu ya.
2- Malı da,
kazandıkları da kendisine bir yarar sağlamadı. (kurtarmadı)
3- (O)
alevli bir ateşe girecektir.
4- Karısı
da, odun hamalı (ve),
5- Boynunda
bükülmüş bir ip olarak (ateşe girecektir.)
Almanca
Deutsch
al-Masad
(Die Palmfasern)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Zugrunde
gehen sollen die Hände Abū Lahabs, und zugrunde gehen soll er (selbst)!
2- Was nützt
ihm sein Besitz und das, was er erworben hat?
3- Er
wird einem Feuer voller Flammen ausgesetzt sein
4- und
(auch) seine Frau, die Brennholzträgerin.
5- Um ihrem
Hals ist ein Strick aus Palmfasern.
İhlas Sûresi
1-قُلْ هُوَ اللّٰهُ
اَحَدٌۚ
2- اَللّٰهُ
الصَّمَدُۚ ﴿٢﴾ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْۙ
3- وَلَمْ
يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ
İhlas
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1- “Gul
huvallâhu ehad.
2-
Allâhu’s-samed.
3- Lem yelid
ve lem yûled.
4- Ve lem
yekun lehû kufuven ahad.
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- “De ki: O
Allah birdir.
2- Allah
samed (her şey O’na muhtaç, O kimseye muhtaç değil)’dir.
3- O
doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
4- Ve hiçbir
şey O’nun dengi değildir
Almanca
Deutsch
al-Ihlas
(Die Aufrichtigkeit)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1-Sag: Er
ist Allah, Einer,
2-
Allah, der Überlegene.
3- Er hat
nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden,
4- und
niemand ist Ihm jemals gleich.
Felak Sûresi
1- قُلْ اَعُوذُ
بِرَبِّ الْفَلَقِۙ
2- مِنْ
شَرِّ مَا خَلَقَۙ
3- وَمِنْ
شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَۙ
4- وَمِنْ شَرِّ
النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِۙ
5- وَمِنْ
شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ
Felak
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1- “Gul
e’ûzu bi-Rabbi’l-felak.
2- Min şerri
mâ halak.
3- Ve min
şerri ğâsikın izâ vekab.
4- Ve min
şerri’n-neffâsâti fi’l-ukad.
5- Ve min
şerri hâsidin izâ hased.
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- “De ki:
ben, karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran Rabbe sığınırım,
2- Yarattığı
şeylerin şerrinden,
3- Karanlığı
çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
4- Düğümlere
üfleyenlerin şerrinden,
5- Ve hased
ettiği zaman hasedçinin şerrinden. (Allah’a sığınırım).
Almanca
Deutsch
al-Falaq
(Der Tagesanbruch)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Sag: Ich
nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs
2- vor dem
Übel dessen, was Er erschaffen hat,
3- und vor
dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt,
4- und vor
dem Übel der Knotenanbläserinnen
5- und vor
dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn erneidet.
Nas Sûresi
1- قُلْ اَعُوذُ
بِرَبِّ النَّاسِۙ
2- مَلِكِ النَّاسِۙ ﴿٢﴾ اِلٰهِ
النَّاسِۙ
3- مِنْ
شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِۙ
4- اَلَّذ۪ي يُوَسْوِسُ
ف۪ي صُدُورِ النَّاسِۙ
5- مِنَ الْجِنَّةِ
وَالنَّاسِ
Nas
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
1- “Gul
e’ûzu bi-Rabbi’n-nâs.
2-
Meliki’n-nâs.
3-
İlâhi’n-nâs.
4- Min
şerri’l-vesvâsi’l-hânnâs.
5- Ellezî
yuvesvisu fî sudûri’n-nâs.
6-
Mine’l-cinneti ve’n-nâs.
Anlamı:
Rahmân ve
Rahîm olan Allah’ın adıyla.
1- “De ki:
İnsanların Rabbine sığınırım.
2-
İnsanların malikine,
3-
İnsanların (gerçek) ilahına;
4- İnsanlara
kötü şeyler fısıldayan o sinsi vesvesecinin şerrinden.
5- O ki,
insanların göğüslerine (kötü düşünce, şüphe) vesvese verir.
6- Gerek
cin, gerekse insanlardan (olan vesvesecilerin şerrinden Allah’a sığınırım.)
Almanca
Deutsch
an-Nas (Die
Menschen)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Sag: Ich
nehme Zuflucht beim Herrn der Menschen,
2- dem König
der Menschen,
3- dem Gott
der Menschen,
4- vor dem
Übel des Einflüsterers, des Davonschleichers,
5- der in
die Brüste der Menschen einflüstert,
6- von den
Ǧinn und den Menschen.
Fatiha Sûresi
1- بِسْمِ اللّٰهِ
الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
2- اَلْحَمْدُ
لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۙ
3-
اَلرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِۙ
4- مَالِكِ
يَوْمِ الدّ۪ينِۜ
5-
اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَع۪ينُۜ
6- اِهْدِنَا
الصِّرَاطَ الْمُسْتَق۪يمَۙ
7- صِرَاطَ
الَّذ۪ينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْۙ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّٓالّ۪ينَ
Fatiha
Suresinin Türkçe yazılışı ve Okunuşu
1-
“Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm.
2-
Elhamdulillâhi Rabbi’l-âlemîn.
3- Er-Rahmâni’r-Rahîm.
4- Mâliki
yevmi’d-dîn.
5- İyyâke
na’budu ve iyyâke neste’în.
6-
İhdine’s-sırâta’l-mustakîm.
7-
Sırâta’l-lezîne en’amte aleyhim. Ğayri’l-meğdûbi aleyhim ve le’d-dâllîn.”
Anlamı:
1- “Rahmân
ve Rahîm olan Allah’ın adıyla.
2- Hamd;
Âlemlerin Rabbi olan Allah’a aittir.
3- (O Allah)
Rahmân ve Rahîm’dir.
4- Din (ödül
ve ceza) gününün sahibidir.
5- (Ey
Allah’ım) Biz yalnızca Sana ibadet eder ve yalnızca Sen’den yardım dileriz.
6- Bizi
dosdoğru yola ilet.
7-
Kendilerine nimet verdiğin kimselerin yoluna ilet, gazaba uğrayanların ve
sapıkların yoluna değil.”
Almanca
Deutsch
al-Fatiha
(Die Eröffnende)
Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1- Im Namen
Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
2- (Alles)
Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten,
3- dem
Allerbarmer, dem Barmherzigen,
4- dem
Herrscher am Tag des Gerichts.
5- Dir
allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe.
6- Leite uns
den geraden Weg,
7- den Weg
derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn
erregt haben, und nicht der Irregehenden!